குரல் வலைப்பதிவு & audioblogger
(
???ளி, ??? 11, 2004
)
16 dharma adigal உங்கள் குரல் கேட்க ஆவலுடன் ஓடோடி வந்த என்னை ஏமாற்றிவிடாதீர்கள் சொந்தக்குரலில் கத்தினாலும் பரவாயில்லை காது குளிர கேட்போம்
namma oorla irukkiRa bloggers kitta solluppaa http://audioblogger.com/faq.html >> Does it only work in the US? The number that you call is located in the us. We have plans to put this service everywhere in the world where there is a blogger blogging. Send us an email if you would like to see the service in your area. << ellaarum (tamil bloggers/english blog vachchu irukkiRa Indians) ellaaraiyum oru kaduthaasi pOda sollubaa.
ஐயோ அந்த கொடுமைய ஏன் கேட்கறிங்க...இங்க வந்ததுல இருந்து எல்லா தொலைபேசி எண்ணும் இப்படி தான் இருக்கு. இது என்ன எழவுன்னு புரியறதுக்கே 10 நாள் ஆயிருச்சு. எளிமையா இருக்கனும்னு இப்படி டெலிபோன் நம்பர்ல விளையாடி ஏன் தான் இப்படி நம்ப வயித்தெரிச்சல கொட்டிக்கறாங்களோ தெரியல :)
Antha "last line" thevaiya...?
ஈழநாதன், என் குரல் கேட்டு நீங்கள் ஏமாந்து போகக்கடவது. உங்கள் ஆசையை நிராசையாக்க இன்று என் குரல்பதிவு. மதி, அது பாத்தேன். இந்த தடவை சென்னை வலைப்பதிவாளர்கள் சந்திப்புல (பார்க்க: „ங்கரின் சமீபத்திய பதிவு) இது பத்தி ஒரு "தீர்மானம்" கொண்டு வரணும். †¡, †¡, †¡. சும்மா, §ƒ¡க். நானும் எல்லார்கிட்டயும் சொல்றேன், நீங்களும் சொல்லி வைங்க யாரயாவது பாத்தா. கார்த்திகேயன், நான் அதைப் பாத்து எல்லாம் கூட சகிச்சுப்பேன். ஆனா அந்த ஊர்ல எல்லா எண்ணுமே டொல்ல்-fரே போலருக்கே? அதுதான் கண்ல சமோசா பொரிச்சு காதுல பொகை எனக்கு. ;-) இல்ல ராம்கி, அது "பெசலா" உங்களுக்கும் இன்னொர்த்தருக்காகவும்னே போட்டது. க்ருபா
கிருபா, இதே ஐடியாதான் எனக்கும் தோன்றியது. என் பதிவில் போய் பாருங்கள் / கேளுங்கள் :-) ஆனால் நீங்கள் சொல்லும் சத்யம் ஐ வே, டையல் பாட் உபயோகிக்காதவர்களுக்கு இன்னும் சுலபமாக இருக்கலாம்.
அ அ அருணா அவர்களே! இதோ வரேன் உங்க கமெண்டுப் பொட்டிக்கு.
ஏன் பெரு எச் கய் Pஎரா வெரய - எதொ ஒன்னு! ஈது புதுசா இருக்கெ! Mஅட்ரவை பின்பு!
உங்களை ஆங்கிலக் "கிருபா „ங்க"ரோட வலைப்பதிவு மூலமாப் பாத்து இருக்கேனே. ஆனா "எŠ கே"ன்னா என்ன அர்த்தம்னுதான் இன்னிவரைக்கும் தெரியலை. வயசு தெரியும், ஒரு 35-க்கு 10 வயசு கூடவோ கொறச்சலோ, சரியா? ;-) (ஆரம்ப எழுத்தும் capital letterஆ இல்லாம small letterஆவே அடிச்சா சரியா transliterate ஆகும்). க்ருபா
நும்பெர்கு பதி ல நொர்ட்ச் இரு கர்து ரொம்ம்ப நல்ல்து கிருப..
Number-க்கு பதில் words இரூக்கற்றது ரொம்ப நல்லதா? ஓ, அது உங்க ஊர்ல சரி. இங்க ரொம்ப புதுசா, அதனால இங்க நான் தலையைப்ப்பிச்சு காய்ஞ்சதுதான் மிச்சம். ம்ம்ம்ம். இப்போ தெரிஞ்சாச்சுல்ல, இனிமேல் நானும் words கட்சிலயே சேர்ந்துடறேன். :-)
கிருப, நல்ல இருக்கு
ஹி ஹி.. உங்அ ட்ரன்ச்லடிஒன ஷெச்க் பன்னி பர்தென்!!!
ரொம்ப நன்றி ஆதித்யா. நெƒமாவேவா நல்லா இருக்குன்னு சொல்றீங்க? லுலுலுவாக்காட்டிக்குதானே? ;-) அப்பறம் ஆதித்யா, நீங்க Lazygeekதானே? இல்லையா? ட்ரான்Šலிடரே„ன்ல எழுத்துக்கள் அடிக்க கொஞ்சோண்டே கொஞ்சோண்டு unanimity இருக்கு. The important ones... ந = w ண = N ன = n ஞ = nj ங = ng த = th (or capital T) ட = d ல = l ள = L (capital L) ழ = z (not zh...just the small letter z) ச = c (or S, not "ch") … = S ƒ = j க்ருபா
ஹி ஹி....கண்டென், அரிந்தென்....
அய்யொ சொதப்பினேன்
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ஷைǨஷை ஷைΦஷைறி (ஷௌஷலாஷ ஷௌஷ ஷௌஷௌ யாஷ ஷؾஷ??!!!) RSS Feed (ஷௌஷலாஷ ஷௌஷை ஷைரா ஷைரி¨ஷ?)
|